Hymne au beau cheval brun Hymne au beau cheval brun comprenant un «chant long» mon beau cheval bai par D. Zancancoj. Dans cet hymne, Zancancoj le khourtchi reprend en improvisant certains des thèmes favoris des chants mongols : la beauté du pays natal, la parure de la selle de cheval qui fait l'objet de soins attentifs, la beauté et la force du cheval indispensable à la société nomade et source de prestige. Un proverbe mongol dit d'ailleurs qu'«un homme sans cheval est comme un oiseau sans aile». Zancancoj lui dédie finalement un «chant long» avant de terminer sur une allégorie de la saison d'été.
Lien vers la page du documentCopiez/collez ce lien pour l'envoyer par email, l'inclure dans une page web ou le partager sur les réseaux sociaux.
Lien vers le média
Code HTMLCopiez-collez le code ci-dessous pour intégrer le média dans une page Web.
Hymne au beau cheval brun comprenant un «chant long» mon beau cheval bai par D. Zancancoj. Dans cet hymne, Zancancoj le khourtchi reprend en improvisant certains des thèmes favoris des chants mongols : la beauté du pays natal, la parure de la selle de cheval qui fait l'objet de soins attentifs, la beauté et la force du cheval indispensable à la société nomade et source de prestige. Un proverbe mongol dit d'ailleurs qu'«un homme sans cheval est comme un oiseau sans aile». Zancancoj lui dédie finalement un «chant long» avant de terminer sur une allégorie de la saison d'été.
Les documents sonores présentés sur ce disque ont été enregistrés en octobre 1984 à l'Ouest de la Mongolie principalement, dans la Région de Khovd, au cours d'une mission prévue par le protocole des Échanges Culturels entre la France et la Mongolie qui s'est déroulée dans le cadre de l'Université d'État Mongole.