Mélipone, est-tu ma sœur ? « Mélipone du « ngbdngér »â qui tombe dans mes yeux ! Mélipone du « kongd » qui tombe dans mes yeux! Est-ce que tu es mon frère ? _Est-ce que tu es mon oncle ? Alors dansons tous les deux ! Est-ce que tu es ma sœur ? Alors dansons doucement ! Est-ce que tu es mon aïeul ?_ Est-ce que tu es mon épouse ? _Est-ce que tu es ma concubine ? Mélipone du ûnju qui tombe dans mes yeux ! Il s'agit encore d'un chant éducatif. Zënda est la mouche, mélipone, que l'on trouve près de arbres ngbdngéra, kongd et ûnju ; elle se pose indifféremment dans les yeux des humains et de animaux. Le texte rappelle aux enfants, que, en tant qu'humains ils doivent contrairement à la mélipone, apprendre à discerner quelles ont les personnes avec lesquelles ils pourront ou ne pourront pas, plus tard, entretenir des rapports sexuels. Sur les deux premières phrases, les enfants tournent en rond; quand commence la série des interrogatives, celui qui entonne rompt le cercle, se place face à son voisin de droite et lui pose la question: «est-ce que tu es mon frère ?» (oncle, sœur, épouse, etc...) s'assurant qu'il ne risque pas de commettre d'inceste, puis les deux enfants s'étreignent et se donnent un coup de reins. Le soliste continue ainsi avec chacun des enfants. Ceux qui ont été «interrogés» le suivent en faisant de même. De cette façon s'élabore une sorte de «canon dansé». Lorsque tous les enfants se trouvent placés face à face, ils reforment le cercle et le jeu recommence. Des « frères » et «sœurs» (ayé et kobci: consanguins de même génération. êiyé de même sexe, kobd de sexe différent) ne peuvent participer ensemble à ce jeu.
Lien vers la page du documentCopiez/collez ce lien pour l'envoyer par email, l'inclure dans une page web ou le partager sur les réseaux sociaux.
Lien vers le média
Code HTMLCopiez-collez le code ci-dessous pour intégrer le média dans une page Web.
« Mélipone du « ngbdngér »â qui tombe dans mes yeux ! Mélipone du « kongd » qui tombe dans mes yeux! Est-ce que tu es mon frère ? _Est-ce que tu es mon oncle ? Alors dansons tous les deux ! Est-ce que tu es ma sœur ? Alors dansons doucement ! Est-ce que tu es mon aïeul ?_ Est-ce que tu es mon épouse ? _Est-ce que tu es ma concubine ? Mélipone du ûnju qui tombe dans mes yeux ! Il s'agit encore d'un chant éducatif. Zënda est la mouche, mélipone, que l'on trouve près de arbres ngbdngéra, kongd et ûnju ; elle se pose indifféremment dans les yeux des humains et de animaux. Le texte rappelle aux enfants, que, en tant qu'humains ils doivent contrairement à la mélipone, apprendre à discerner quelles ont les personnes avec lesquelles ils pourront ou ne pourront pas, plus tard, entretenir des rapports sexuels. Sur les deux premières phrases, les enfants tournent en rond; quand commence la série des interrogatives, celui qui entonne rompt le cercle, se place face à son voisin de droite et lui pose la question: «est-ce que tu es mon frère ?» (oncle, sœur, épouse, etc...) s'assurant qu'il ne risque pas de commettre d'inceste, puis les deux enfants s'étreignent et se donnent un coup de reins. Le soliste continue ainsi avec chacun des enfants. Ceux qui ont été «interrogés» le suivent en faisant de même. De cette façon s'élabore une sorte de «canon dansé». Lorsque tous les enfants se trouvent placés face à face, ils reforment le cercle et le jeu recommence. Des « frères » et «sœurs» (ayé et kobci: consanguins de même génération. êiyé de même sexe, kobd de sexe différent) ne peuvent participer ensemble à ce jeu.
Enregistrements stéréophoniques, textes et photographies: Simha AROM et France CLOAREC-HEISS Documents recueillis en 1973 à Ippy (R.C.A.) au cours d'une mission effectuée dans le cadre de l’équipe de Recherche 74 du Centre National de la Recherche Scientifique.