Éloge de l'alezan à l'étoile frontale blanche Éloge de l'alezan à l'étoile frontale blanche, originaire du pays des Khotgoïd par D. Jancancoj. Zancancoj est un barde khourtchi réputé, originaire de la Province de Bayantsagan (Bajancayaan) dans la Région du Centre. Âgé d'une quarantaine d'années, il vit actuellement dans la capitale. S'accompagnant à la morine-xhour, il interprète un chant d'éloge tout entier consacré au cheval, en y intercalant à deux reprises un passage en voix diphonique ou kheumï (xssmij). Après avoir vérifié l'accord des cordes de l'instrument, il se met à chanter:
C'est mon alezan à l'étoile frontale blanche_ Qui était un poulain originaire du pays des Khotgoïd Même à vingt ans passés_ C'est toujours un cheval de tête irréprochable.
Tout petit déjà_ Il a appris à galoper, _ À la grande fête de Dansig_ C'est un cheval de tête irréprochable.
Depuis son plus jeune âge _Il a appris à hennir, _À la grande course d'Eurgueun_ C'est un cheval de tête irréprochable.
Devant la porte de chez les princes_ À a longe il se balance, _ Des jeunes qui étaient venu pour l'attacher En ont eu le souffle coupé.
À la porte de chez les rois _Par sa bride il encense, _De jeune qui étaient venus pour le lier En sont restés pantois.
À trois ans _Il gagna à la course de Devtseg, _ Monté par des enfants_ Qui furent récompensés par un morceau d'étoffe en soie.
C'est mon alezan à l'étoile frontale blanche_ Qui était un poulain originaire du pays des Kbotgoïd, Et qui à vingt ans passés _Est toujours le même.
Lien vers la page du documentCopiez/collez ce lien pour l'envoyer par email, l'inclure dans une page web ou le partager sur les réseaux sociaux.
Code HTMLCopiez-collez le code ci-dessous pour intégrer le média dans une page Web.
Éloge de l'alezan à l'étoile frontale blanche, originaire du pays des Khotgoïd par D. Jancancoj. Zancancoj est un barde khourtchi réputé, originaire de la Province de Bayantsagan (Bajancayaan) dans la Région du Centre. Âgé d'une quarantaine d'années, il vit actuellement dans la capitale. S'accompagnant à la morine-xhour, il interprète un chant d'éloge tout entier consacré au cheval, en y intercalant à deux reprises un passage en voix diphonique ou kheumï (xssmij). Après avoir vérifié l'accord des cordes de l'instrument, il se met à chanter:
C'est mon alezan à l'étoile frontale blanche_ Qui était un poulain originaire du pays des Khotgoïd Même à vingt ans passés_ C'est toujours un cheval de tête irréprochable.
Tout petit déjà_ Il a appris à galoper, _ À la grande fête de Dansig_ C'est un cheval de tête irréprochable.
Depuis son plus jeune âge _Il a appris à hennir, _À la grande course d'Eurgueun_ C'est un cheval de tête irréprochable.
Devant la porte de chez les princes_ À a longe il se balance, _ Des jeunes qui étaient venu pour l'attacher En ont eu le souffle coupé.
À la porte de chez les rois _Par sa bride il encense, _De jeune qui étaient venus pour le lier En sont restés pantois.
À trois ans _Il gagna à la course de Devtseg, _ Monté par des enfants_ Qui furent récompensés par un morceau d'étoffe en soie.
C'est mon alezan à l'étoile frontale blanche_ Qui était un poulain originaire du pays des Kbotgoïd, Et qui à vingt ans passés _Est toujours le même.
Les documents sonores présentés sur ce disque ont été enregistrés en octobre 1984 à l'Ouest de la Mongolie principalement, dans la Région de Khovd, au cours d'une mission prévue par le protocole des Échanges Culturels entre la France et la Mongolie qui s'est déroulée dans le cadre de l'Université d'État Mongole.